woensdag 24 mei 2017

Cadeautjes

Van Jolande kreeg ik Roodkapje 118. Uit Cyprus nog wel. Zo leuk!!!

Jolande schrijft er bij dat de tekst Grieks voor haar is. En ik antwoordde dat ik er nog wel achter zou komen, achter de betekenis. Maar dat is tot nu toe niet gelukt. Ik heb niet zo'n zin om mijn toetsenbord te veranderen. Want ik ben niet heel handig en ben veel te bang dat ik het gewone Nederlandse toetsenbord dan niet meer terug krijg. Dat zou echt iets voor mij zijn.
Hoe dan ook: heel erg bedankt Jolande.

Het was nog niet alles. Ik kreeg van Tineke, van het blog Story of a Sister deze prachtige onderzetters. Ik heb ze even op de bank gelegd om te laten zien hoe perfect ze daar bij passen. Niet dat ik van plan ben om onderzetters op de bank te leggen natuurlijk, dat snap je.
Maar op de poef die een beetje als tafel dient, daar kunnen ze wel op. Tineke, ik vind ze geweldig. Dankjewel!


14 opmerkingen:

  1. Het blijft leuk, de Roodkapje kaarten. Ik kreeg ook zo'n setje onderzetters. We boffen maar weer!

    BeantwoordenVerwijderen
  2. wat een leuke kadootjes!! Leuk die onderzetters!

    BeantwoordenVerwijderen
  3. Als je naar Google translate gaat en Grieks aanklikt en daarna het icoontje van het toetsenbord kun je de Griekse letters typen zonder dat je je eigen toetsenbord hoeft te veranderen.
    Ik ben eigenlijk ook wel heel benieuwd naar wat voor (hopelijk) goede wensen ik gekocht heb :-)

    BeantwoordenVerwijderen
  4. Hoi Bertiebo,

    wat luk... je spaart Roodkapje kaarten!En je hebt er al 118!!
    Ik heb het woord "Roodkapje"in de vertaler gezet en dit kwam er uit: Κοκκινοσκουφίτσα
    Nou, daar kan ik ook geen wijs uit worden...

    Ik hoop, dat je er nog achter komty.
    Misschien bij een Grieks restaurant??

    Groetjes van Marlou

    .

    BeantwoordenVerwijderen
  5. Ik leerde vroeger op school oud-Grieks. Dus ik kan het nog wel lezen. En dan biedt google translate natuurlijk ook wat hulp. Ik denk dat hier 'gelukkige verjaardag' staat (charoumena genethlia)

    BeantwoordenVerwijderen
  6. Wat ben je verwend! Wat fijn voor je. XX Esther

    BeantwoordenVerwijderen
  7. het is inderdaad een verjaardagskaart letterlijk staat er vrolijke verjaardag
    χαρούμενα γενέθλια

    Groet,Kitty

    BeantwoordenVerwijderen
  8. Ik vond hem ook tussen de verjaardagskaarten, dus ging ik er vanuit dat er op de voorkant iets van fijne/vrolijke/gelukkige etc verjaardag zou staan, maar binnenin staan nog een aantal regels tekst en daar kan echt van alles staan :-)

    BeantwoordenVerwijderen
  9. Gave onderzetters heb je gekregen! Ik vind dat groen echt prachtig...

    BeantwoordenVerwijderen
  10. Ha ja daar hoef je je toetsenbord echt niet voor te veranderen. Google translate is daar prima voor. (als je de tekst van de binnenkant ook wilt weten).

    BeantwoordenVerwijderen
  11. Dank voor de tips. Maar makkelijk was het niet. Ik kom uit op:

    Each time it can be as large as the Phoenix Haruena

    Begrijp je wel, haha.

    Dast het lastig was, komt doordat de letters anders zijn dan de google translate letters. Sommige letters dan.

    BeantwoordenVerwijderen