Toen Frits en ik vorig jaar voor het laatst mee op kamp gingen met mijn oude school, kregen we als bedankje een taalkalender. Elke dag een nieuw blad met een feitje of een spellingvraag of iets over de herkomst van een woord. Een cadeau waar ik dus nu al 9 maanden veel plezier aan beleef.
Vorige week zondag stond er bijv. een stukje over een journalist die zei: 'Een slort kotvraagje nog'. Dat werkt op mijn lachspieren, kan ik niks aan doen.
Wij hadden vroeger een lerares Nederlands, mevrouw Starrenburg, en zij vertelde dat haar man zich wel eens per vergissing voorstelde als Barrensturg.
Dat veroorzaakte bij mij en een paar klasgenoten (ik zal geen namen noemen in dit geval) toen de slappe lach. En nu nog zit ik te grinniken.
Terug naar mevrouw Starrenburg. Ze zal er ongetwijfeld bij verteld hebben dat het verschijnsel een naam heeft, namelijk spoonerisme. Maar dat was ik vergeten. Door de taalkalender weet ik het weer.
Een spoonerisme is een verspreking waarbij binnen een woord of zinsnede letters of lettergrepen worden verwisseld. Genoemd naar een Engelse dominee, William Spooner, die berucht was vanwege zijn vele versprekingen.
'Let's drink to the queer old dean' zei hij en dat had moeten zijn 'let's drink to the dear old queen'.
Vandaag staat er op mijn kalender weer een leuke verwijzing. Naar deze site: http://www.nlterm.org/neoterm/lijst.htm
Daar vind je meer dan duizend nieuwe woorden van de laatste jaren. Leuk om even door te kijken en weer eens te constateren dat taal voortdurend verandert.
2 opmerkingen:
leuk!!!
Lees deze kalender bij mijn schoonouders op het toilet!
Een reactie posten