Leuk bedacht vind ik.
Het verhaal:
Kwei-lan moet trouwen. Niet als in 'een moetje', nee, Kwei-Lan is uitgehuwelijkt.
Al bij haar geboorte. Dit betekent dat zij haar moeder, die de eerste dame in de huishouding is, moet gaan verlaten. En daarmee ook de hele ingewikkelde situatie van concubines en echtgenoten en kinderen en bedienden in een welgestelde en zeer traditionele familie.
Maar daar is zij haar hele leven op voorbereid geweest. Zij moet haar man gaan behagen en haar schoonmoeder dienen en een zoon baren natuurlijk. Het is zo als het is en Kwei-Lan wil haar uiterste best doen.
Haar nieuwe man, die in het Westen heeft gestudeerd en arts is, wil aanvankelijk niet veel van haar weten. Hij is modern, maar zit nog met heel veel draadjes vast aan de oude wetten en tradities.
Kwei-Lans voeten zijn prachtig klein vindt ze zelf, die waren dan ook ingebonden geweest en hebben haar heel veel pijn gegeven. Maar nu zijn ze prachtig.
Haar man wil echter niet dat het zo blijft. Hij vind het een afgrijselijke zaak, die gebonden voeten.
Een schok voor Kwei-Lan. Pas als ze besluit om haar voeten te ontbinden krijgt hij wat meer belangstelling voor haar en komt er liefde in het spel.
Kwei- Lan wordt zwanger en baart een zoon. Iedereen gelukkig.
Maar... Kwei-Lan heeft een broer die ook in het Westen heeft gestudeerd en daar zelfs getrouwd is met een Amerikaanse. En zij komen terug naar China. Een klap voor de familie. De oude moeder wil er niets mee te maken hebben. Ze sterft van verdriet en ook de vader die de Amerikaanse Mary prima vindt, maar slechts als tweede dame voor zijn zoon, accepteert het huwelijk niet.
Maar...ondanks alles, worden Kwei-Lan en Mary vriendinnen, zusters. Zij klampen zich niet langer vast aan het oude. Ze richten zich, in een veranderende wereld, op de toekomst.
China, een zeer gesloten maatschappij. Rangen en standen/klassen, angst voor en afkeer van vreemdelingen
Dat wordt allemaal prachtig beschreven. Het is allemaal aan het begin van de twintigste eeuw. China was nog zoals het altijd was. Maar je voelt heel langzaam de veranderingen komen. Oostenwind en Westenwind: winds of change.
Dat is het mooie van dit boek.
20 opmerkingen:
Prachtig beschreven: winds of change.
Mooi verwoord.
Nu nog benieuwder om het te lezen.
Ik ga het zoeken, want ik wil het ook lezen. Andere tijden, maar nog steeds interessant.
Fascinerend verhaal.
Het klinkt super.
Lijkt me een mooi boek. Voor wie het ook graag wil hebben, er staan er een hoop op Marktplaats: https://www.marktplaats.nl/l/boeken/q/pearl+buck+oostenwind+westenwind/
Groetjes,
Floor
Lijkt me een mooi boek. Fijn dat je er weer zoveel plezier aan beleefde.
Lijkt me ook een mooi en interessant boek.
Lijkt me mooi, dit boek.
Wel van gehoord maar nooit wat van haar gelezen.
Heel lang geleden las ik dat. En voelde bijna de pijn van het ontzwachtelen van de voeten
It must´ve been a pain with the feet, I read a book about that, also. No wonder the man wanted her to "walk free"!
Dat inzwachtelen van de voeten, alleen het idee al.
Oh, nu weet ik het weer. Lang geleden gelezen; prachtig boek.
Het is wel lang geleden, maar ik heb met veel plezier en belangstelling zoveel mogelijk van haar boeken gelezen. China had mijn bijzondere interesse, misschien omdat er zo'n andere cultuur is dan bij ons.
Ik herken het aan dat verhaal over die ingebonden voeten.
Het zijn volgens mij al behoorlijk oude boeken die niet digitaal te verkrijgen zijn. Jammer! Want het klinkt interessant.
Mijn moeder heeft geloof ik wat boeken van haar. Dus kende haar naam.
Een boek met een linnen omslag zie je tegenwoordig nog zelden.
Andere tijden, andere culturen...
I remember reading a couple of books from Pearl Buck in my teenage years.
Een reactie posten